terms-of-services
- Invoicing – Invoices will be Issued via email using software like QuickBooks or MYOB and delivered in PDF format.
- Include itemized services, due dates, and payment methods (e.g., bank transfer, PayPal, credit card).
- A non-refundable deposit of 25% is payable to secure a booking. The booking is not confirmed until the deposit is received by the Celebrant.
- The balance of the booking cost is payable no later than 30 days prior to the Client’s event or at a time agreed upon by both the Celebrant and the Client.
- If the balance of the booking cost is not received 30 days before the event date, or at a time agreed upon by both the Celebrant and the Client, the booking may be cancelled.
- 更改活動日期之請求,需視證婚人檔期狀況並重新開立發票。
- 活動日前30天前取消:
- 扣除25%訂金後,餘額將於14個工作日內全額退還
- 活動日前15-30天內取消:
- 扣除25%訂金後,可退還已付金額的50%
- No refund within 14 days of the event, except in cases of natural disasters, where a case-by-case review will apply.
- The Celebrant reserves the right, in some circumstances to provide refunds outside the above-mentioned terms.
- If the Celebrant decides or needs to cancel a booking, all payments made will be refunded to the Client including the initial booking deposit.
- 客戶需負責場地產生之相關費用(包括停車費等)。
- 證婚人將及時提供發票與收據:
- 收到訂金後發送確認郵件,全額付款後寄送正式收據。
- 所有退款政策均詳載於預訂協議中。